E' usare la testa per risolvere i grandi misteri che ci circondano.
behavior. Using numbers, we can solve the biggest mysteries we know.
E se si fosse lavata la testa per me, illusione?
If she was washing her hair for me, is she kidding?
Ho perso la testa per te.
Totally head over heels for you.
Perché rompermi la testa per il resto del mondo?
Why break my head about the outside world?
Non perdiamo la testa per qualche centinaia di milioni di dollari.
Let's not lose our composure over a few hundred million dollars.
Fai cenno con la testa per rispondere alle mie domande.
You answer my questions by nodding yes or shaking your head no.
Tieni la testa per la fine, voglio che non si perda niente.
I don't want him to miss anything! Anything! - No!
Ho perso la testa per un minuto.
I lost it for a minute.
Mi ha chiamato qui due mesi fa e si è vantato di come tu avessi perso la testa per lui.
He called me here two months ago bragged about how you'd fallen for him.
In genere si rimuove la testa per impedire l'identificazione.
In headless-corpse cases of this sort, the head is removed to prevent identification of the body.
Pare che il dentista Cusimano perse la testa per lei.
Cusimano, the dentist, has gone crazy for her.
Chi tocca il tavolo con la testa per primo perde.
First head to hit the table loses.
Capitano, cerchi di afferrarmi la testa, per fermarmi.
Captain, if you wouldn't mind grabbing at me, at my face, to get me to stop.
Dico che è l'unico che abbia le risorse e la testa per creare una cosa simile.
Alex Trusk is the only one with the resources and brains to create something like this.
Mentre l'intrepido Sigmund Jähn proiettava la Germania nel cosmo, mio padre perse la testa per l'Ovest, a forza di scoparsi la sua nuova amichetta "nemica di classe".
While Sigmund Jahn bravely represented the GDR in the depths of space, my procreator let a class enemy in a capitalistic country... screw his brains out.
Fammi indovinare, hai perso la testa per il tipo sbagliato.
Let me guess, you fell for the bad guy.
Ho perso la testa per il peggiore!
I fell for the worst guy.
Gli ho sbattuto la testa per terra nel parcheggio.
I bashed his head on the parking lot.
Puoi reclinare la testa per me?
Lean your head back for me.
Mani dietro la testa, per favore.
Put your hands on your head, please.
Davvero hai potuto pensare che avrei perso la testa per un sadico vigliacco come te?
Did you actually think that I would be swept off my feet by a sadistic coward like you?
Aveva perso la testa per lei.
Yeah, he was just gaga over her.
Ora alzo la testa per vedere se qualcuno mi sta dietro.
I look back over my shoulder to see if I'm being followed.
Che cosa vi passa per la testa per fare qualcosa di così stupido?
What would possess you to do something so foolish?
Mi sono già incasinato abbastanza la testa per oggi.
I had my head screwed with enough for one day.
Dovresti aprirle la testa, per saperlo con esattezza.
Of course you need to crack her head open... to know with mathematical certainty.
Ma se mi stai chiedendo se ho raccolto la testa per... controllare se era effettivamente Sara, no, Michael, non...
But if you're asking me if I picked up the head to check to see if it was Sara, no, Michael, I-I...
Non ho la testa per quel genere di cose.
I have no head for that sort of thing.
Cazzo, negro, hai la testa per aria, bello.
Damn, nigga. You straight spaced, dawg.
Stai perdendo la testa per me come io per te?
Are you falling for me like I'm falling for you?
Puoi rimetterti la testa, per favore?
Can you put your head back on, please?
Io non uso la testa per far volare la freccia, ragazzo!
I don't use my head to fly the arrow, boy!
Ho visto il mio migliore amico... farsi sfondare la testa per proteggere quello che abbiamo qui.
I watched my best friend get his head caved in to protect what we have here.
Mentre 10.000 anime nascondevano la testa per la paura e tremavano Un Ebreo ringraziava Dio per le stelle che benedivano i suoi occhi.
While 10, 000 souls hid their heads in fear and trembled... one Jew thanked God for the stars that blessed his eyes.
Quindi usa la testa, per stasera.
So be smart just for tonight.
...gira la testa per guardarsi alle spalle e prendere la mira per assestare un colpo micidiale con la coda.
...turn its head back to look over its shoulder to better aim the swing of its dangerous tail.
Dice che devi colpirlo dietro la testa, per tirargli fuori le parole.
She says you have to hit him on the back of the head to get his words out.
Un uomo intelligente che ha la testa per gli affari.
An intelligent man with a strong head for business.
Ho bisogno che mi controlli la testa per vedere se ho delle zecche.
I need you to check my head for chair lice.
Ha perso la testa per te.
He's head over heels for you.
Si sono arrabbiati... e hanno perso la testa, per cosi' dire.
They got angry... Kinda lost their heads.
Abbiamo la forza, abbiamo la testa per dare un aiuto alla gente onesta!
We got the strength, we got the nerve to give those in need what they deserve!
Ti farò tagliare la testa, per questo, maledetta!
I'll have your head for this, you bitch!
Alle giuste specie di api, questa sembre un'ape molto aggressiva, ci va e ci sbatte contro la testa per scacciarla via, e, ovviamente, si ricopre di polline.
To the right species of bee, this looks like another very aggressive bee, and it goes and bonks it on the head lots and lots of times to try and drive it away, and, of course, covers itself with pollen.
Persi la testa per quel tipo.
I fell in love with that guy.
Tagliati i capelli, rasati la testa per via dei tuoi figli, tue delizie; renditi calva come un avvoltoio, perché vanno in esilio lontano da te
Make thee bald, and poll thee for thy delicate children; enlarge thy baldness as the eagle; for they are gone into captivity from thee.
5.908460855484s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?